WeBible
Webster's Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
wb
1 Corinthians 1
3 - Grace [be] to you, and peace from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
Select
1 - Paul, called [to be] an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes [our] brother,
2 - To the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called [to be] saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours.
3 - Grace [be] to you, and peace from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
4 - I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
5 - That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and [in] all knowledge;
6 - Even as the testimony of Christ was confirmed in you:
7 - So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
8 - Who will also confirm you to the end, [that ye may be] blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
9 - God [is] faithful, by whom ye were called to the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
10 - Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and [that] there be no divisions among you; but [that] ye be perfectly joined together in the same mind, and in the same judgment.
11 - For it hath been declared to me concerning you, my brethren, by them [who are of the house] of Chloe, that there are contentions among you.
12 - Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
13 - Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
14 - I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
15 - Lest any should say that I had baptized in my own name.
16 - And I baptized also the household of Stephanas; besides, I know not whether I baptized any other.
17 - For Christ hath not sent me to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of no effect.
18 - For the preaching of the cross is to them that perish, foolishness; but to us who are saved, it is the power of God.
19 - For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.
20 - Where [is] the wise? where [is] the scribe? where [is] the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?
21 - For when in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
22 - For the Jews require a sign, and the Greeks seek wisdom:
23 - But we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling-block, and to the Greeks foolishness;
24 - But to them who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
25 - Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
26 - For ye see your calling, brethren, that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble [are called]:
27 - But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
28 - And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, and things which are not, to bring to naught things that are:
29 - That no flesh should glory in his presence.
30 - But of him are ye in Christ Jesus, who from God is made to us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
31 - That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
1 Corinthians 1:3
3 / 31
Grace [be] to you, and peace from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget